Foro Confederac.io

Traduir al català Funkwhale

#1

Seria interessant tenir traduït al català Funkwhale. Sabeu si és gaire complicat, ara com ara domino Weblate?

2 Likes
#2

Estic de sort, es pot realitzar des de Weblate i cal aprendre una nova dinàmica de treball.

#3

Si vols ens hi posem, jo la veritat és que m’agradaria acabar de traduir d’una vegad YunoHost. I també tinc un article a mitges però traduir Funkwhale estaria bé per contribuir a aquest projecte que ara estem utilitzant

#4

Tranquil, jo vaig fent. Bé, si me’n surto a trobar la contrasenya :sweat_smile:

1 Like
#5

@xaloc potser em pots ajudar. Intento entrar al weblate de Funkwhale amb la contrasenya que tenia pe traduir Tusky i no em serveix. Pensant que potser són independents i he provat des d’ahir de registrar-me al Weblate Funkwhale amb dos correus diferents i no m’arriba el correu per donar-me d’alta. Tens alguna pista com ho puc fer?

#6

Com bé dius els dos weblates són independents. Weblate et permet tenir tu el teu propi i els dos en tenen un. Sembla que el de funkwhale te algun problema per enviar els mails de confirmació, i quan demanes per informar del problema et diu que hi ha un problema intern al servidor. Miraré al fòrum de Funkwhale aviam si aclaro alguna cosa i sino demanaré al dev per fedivers.

1 Like
#7

Ja està, s’ha de seguir això
Et demana fer un compte al gitlab de funkwhale i utilitzar això pel weblate

1 Like
#8

Gràcies. Ja ho he fet. Ara no se com obrir la traducció al català. Buf, com es complica tot plegat. @xaloc saps com fer-ho?

#9

Has d’anar dins del projecte que vulguis començar a traduir (com has vist està dividit en múltiples carpetes i subcarpetes, doncs dins la subcarpeta que vulguis començar), i a baix de tot hauria de sortir començar una nova traducció o alguna cosa així. Com a mínim a YunoHost que utilitzen també weblate va així. Sinó pots ja intento fer un compte i aviam si jo trobo com

#10

Buf, com ho compliquen. Per contribuir i validar t’has d’inscriure en un altre fòrum i llavors et validen al fòrum i amb sort et validen como a traductor. Aix que complicat ser-hi voluntari. Potser per això hi ha poques traduccions.

1 Like
#11

Suposo que volen assegurar mínimament la qualitat de les traduccions però sí que complica una mica la cosa…

#12

traduir al catala des de quin idioma? si es del castella o del frances, jo m’ofereixo per a aquesta traduccio o per altres que facin falta. Si es des de l angles, tot i que entenc cada cop mes, no tinc prou nivell, i encara menys si es tracta de temes tecnics. Ja direu.
Salut!:wink:

#13

L’origen crec que està en anglès però té traducció al castellà, al francès i a l’occità. Així que potser mirant aquestes traduccions es pot arribar a fer.
De totes maneres sembla que no és massa fàcil poder començar a traduir, en @fgali ho està intentant però no se com ho porta. Quan acabi ens pot fer un resum del que s’ha de fer (ja li he donat feina :wink:).

1 Like
#14

Bones!
Si es des del frances puc fer-ho sense cap mena de problemes. ( fa 4 anys que dono classes particulars de Frances, i han passat per les meves classes mes d’una trentena d’alumnes de totes edats , i soc francofona de naixement: es la meva llengua materna.) A mes, tinc una cosina que es correctora de traductors i treballa en una oficina de Salut en el Mercat Comu, a Italia, en cas de dubte serios sempre puc consultar-la. Tambe tinc un nebot que ha treballat uns anys de traductor professional ( angles, alemany i frances nivell 10!) i que tambe puc consultar sempre que ho necessiti.

Des del castella al catala, tampoc cap problema: porto vivint aqui Espanya/Catalunya varies decades, i tinc bon nivell en ambdues llengues.
(tot i que no ho sembli per la manca d’accents, que no es error meu sino que pel que sigui no funciona aqui)
Ja direu
Salut!

#15

Precisament et volia demanar que repassessis si ho he demanat bé. M’ho pots comprovar?

He anat al fòrum que anuncia el weblate
https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/contribute/​
I ho he demanat aquí. https://socialhub.network/t/coordinate-translations/238/25​

#16

Carai tens un nivellàs @blava Quan ho endevini com fer-ho ja t’ho explico

1 Like
#17

Un cop tens el compte al https://dev.funkwhale.audio ja pots entrar a https://translate.funkwhale.audio i suggerir traduccions. Perquè aparegui el català s’havia d’obrir una issue i ho acabo de fer. Quan sapigui alguna cosa us informo.

1 Like
#18

Moltes gràcies! ja havia entrat al Weblate i no sabia com demanar el català. Crec que he demanat per poder validar les traduccions al català.

#19

Hola, intentaré explicar-te com entrar a la web per traduir el Funkwhale.

1r. Registrar-te a https://dev.funkwhale.audio/users/sign_in
2n. Amb la sessió oberta, entrar https://translate.funkwhale.audio/accounts/login/?next=/projects/funkwhale/ des de l’apartat de tercers GITLAB (és on t’has registrat abans)
3r. Un cop a dins, ja hi pots trastejar. T’aconsello que entris a Setings i triies més o menys aquestes opcions. Així com tradueixis et sortirà la versió en anglès i quan hi sigui en castellà o francés

Per qualsevol dutbe, digue-m’ho

1 Like
#20

ok, , moltes grcies @fgali . Ja m’hi he registrat i ja hi estic trastejant en frances. Veig que es molt ampli tot aixo… ufff!!:crazy_face:
El meu dia tampoc te mes de 24 h!! anire veient, mica en mica.
Pero d’entrada m’agrada molt el marc etic que he llegit: aixi ha de ser al meu entendre tambe
Salut